Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4WpErika Vargas Flores has spearheaded Altos Cienega Unidos (NOM 1570) in the village of Rancho Lagunillas, nestled in Atotonilco El Alto, for the past four years.

When upstart flagship brand, El Consuelo, won the coveted 2016 Brands Of Promise(C) award in the Organic category, tequila aficionados everywhere took notice.

Subsequently, we came to discover that this dynamic micro-distillery where El Consuelo is lovingly produced, and that put the world–and our taste buds–on notice, is also managed by this competent young lady.

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wp

Naturally, we had to ask if she would agree to join our gallery of Tequila Boss Ladies.

Here’s what she had to add to our handful of questions about being a woman in the male dominated Tequila Industry.

[Editor’s note:  For the convenience of our interviewee and our Spanish speaking audience, this article is in both English and Spanish.]

TA:  How would you describe your experiences as a woman in a primarily male dominated industry?  (What are the challenges you face when dealing with the male dominated Tequila Industry?)

(¿Cómo describirías tus experiencias como una mujer de alto rango en su posición en Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wpuna industria dominada principalmente masculina?)

EVF:  It hasn’t been easy, but this is an industry where a woman as much as a man can be capable of carrying out at least 80% of the activities that are implemented for the production of tequila.

The majority of our staff is really made up of women.  In our micro-distillery, the personnel is qualified to perform various duties.

For instance, not only am I the general manager, but I’ve learned to cultivate the yeasts [used in fermentation], and to carry out the distillation and bottling.

Right now, the jobs that belong to the men are the rough ones that at no time can be substituted [performed] by a woman, but are no less important.

Personally, my knowledge and achievements that I’ve obtained with Tequila El Consuelo are recognized by men.  My husband, Pedro Alvarado López, has always motivated and supported me to continue in the industry.

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wp

Associates, who are all men, have confidence in my abilities.  My being a woman hasn’t made a difference in negotiating with Tequila Spirits, LLC, that imports the brand Tequila El Consuelo.

My right hand is Juan Gerardo Hernández Ramírez who also executes a large part of the industry activities.

I realize that the top leadership of the Tequila Industry is male dominated.

(No ha sido fácil, pero es una industria que tanto el hombre como la mujer puede ser capaz para desempeñar por lo menos un 80% de las actividades que se ejecutan para la elaboración del tequila.

(Nuestra plantilla efectivamente la mayor parte es ocupada por las mujeres.

(Es una micro pequeña empresa en la que el personal está capacitado para ejecutar diferentes actividades. Yo por ejemplo además de ser quien dirige he aprendido a crear las levaduras, realizar la destilación y envasado.

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wp

(Ahora sí que las actividades del hombre son los trabajos rudos en los cuales en ningún momento puede ser sustituido por la mujer por lo cual no dejan de ser parte importante.)

(En lo personal mis conocimientos y logros que hasta el momento se han obtenido en Tequila El Consuelo SI son reconocidos por los hombres.  Mi esposo, Pedro Alvarado López, siempre me ha motivado y apoyado a continuar en la Industria.

(Los socios los cuales todos son hombres han confiado en mi capacidad.  Tequila Spirits LLC quien distribuye la Marca de Tequila El Consuelo no han hecho la diferencia en las negociaciones conmigo por el hecho de ser mujer.

(Mi mano derecha es Juan Gerardo Hernández Ramírez quien [también] ejecuta gran parte de las actividades de la Industrias.

(Reconozco que los altos mandos de la Industria Tequilera aun es dominada por los hombres.)

TA:  How have you been able to change things within the Tequila Industry?

(¿Cómo han sido capaces de cambiar las cosas dentro de su industria?)

EVF:  The tequila consumer gets more demanding every day, rejecting one brand they Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wphave imbibed for years when its quality changes.

As opposed to men, women are more methodical when it comes to repeating the tequila process to conserve its consistency.

(El consumidor del tequila cada vez es más exigente, rechaza una marca que por años ha bebido cuando su calidad cambia. 

(La mujer a diferencia del hombre es más metódica lo que hace que en el proceso de elaboración del tequila conserve siempre las mismas características.)

TA:  What do you see as the future of women working within the Tequila Industry?

(¿Qué ves como el futuro de las mujeres que trabajan en la industria del Tequila?)

EVF:  That little by little, women attain higher administrative and operational posts without substituting [replacing] men in the rough jobs of the process that requires physical strength.

(Que poco  a poco logren ocupar los altos mando administrativos y operativos, sin sustituir al hombre en el trabajo rudo del proceso de elaboración por la fuerza física que se requiere.)

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4WpTA:  What facets of the Tequila Industry would you like to see change?

(¿Qué cosas gustaría cambiado?)

EVF:  The consumer’s mentality that marries them to a particular brand without taking the opportunity to try other tequilas of equal or better quality simply because a brand isn’t recognized in the marketplace.

(La mentalidad del consumidor ya que estos llegan a casarse con una marca sin dar oportunidad de probar otros tequilas de igual o mejor calidad, por el hecho de que la marca no es conocida en el mercado.)

TA:  Do you approve of how tequila brands are currently marketing themselves?

(Esta Ud de acuerdo con la comercialización de marcas de tequilas, hoy en dia?)

EVF:  No because there exists unfair competition, cheap prices and cheaper quality.

(No, porque existe mucha competencia desleal, bajos precios, baja calidad.)

TA:  Is there anything you’d like to say to women who may be contemplating entering and working in the Tequila Industry in one form or another?

(¿Existe algo que le gustaría decir a las mujeres que pueden estar contemplando entrar y trabajar en la industria del Tequila en una forma u otra?)

Women In the Tequila Industry: Erika Vargas Flores http://wp.me/p3u1xi-4Wp

EVF:  Well, that it’s an interesting occupation, competitive, and with opportunities for growth, both professional and personal.

(Pues que es un trabajo interesante, competitivo, con oportunidades de crecimiento tanto laboral como personal.)