Tag Archives: Sipping Off The Cuff

How to Taste Tequila Like a Catador…

…Or, at least, how to act like one

Color, legs and tears, taste tequila

Color, legs and tears.

There are two official schools in Mexico that train people to be certified catadores (tequila tasters).  One is actually a faction of the original school established in 2000 and known as the Academia Mexicana del Tequila (Mexican Tequila Academy).

After a bitter falling out between the founders, another school was initiated in 2006 known as the Academia Mexicana de Catadores de Vino y Mezcal.

Below are the official guidelines of tequila tasting as set forth by the Mexican Tequila Academy and translated from their website here.

1.)  Durante todo el proceso de cata, no debe haber communicación entre los catadores.

(During the entire tasting, there should be no communication among the tasters

Covered tequila samples, taste tequila

Covered tequila samples.

[judges]).

2)  Recuerde que un gesto o cualquier otra actitud de aprobación o desaprobación, puede influir en la opinión de los otros participantes. Su opinión, sea cual fuere, debe ser reflejada en la cédula de cata, y si tuviera opiniones o comentarios extra-calificación, es importante que utilice el reverso de la cédula correspondiente a la muestra que está evaluando.

(Keep in mind that any gesture of approval or disapproval can influence the opinion of the other judges.  Whatever your opinion, it should be reflected on the scoring sheet and if you have opinions or extra comments (ratings), it’s important to use the reverse side of the scoring sheet of the sample you are evaluating.)

3.)  Antes y durante el transcurrir de la cata no es conveniente fumar, ya que el tabaco disminuye la capacidad de percepción sensorial y sus apreciaciones podrían estar afectadas y el humo afectará a los otros catadores.

(Before and during the course of the tasting, it is not convenient to smoke since tobacco diminishes one’s sensorial capacities and perceptions.  Your assessments may be affected and the smoke will affect the other tasters [judges].)

4.)  Se recomienda que el día del catado se evite el uso de lociones o perfumes.

Agave, up close, taste tequila

Agave, up close.

(It is recommended that on the day of the tasting that you avoid the use of lotions or perfumes.)

5.)  De preferencia el día de la cata se debe tomar un desayuno ligero, entre las 8:00 y las 9:00 hrs. si la cata se inicia a las 11:00.

(It is preferred that on the day of the tasting that you have a light breakfast at 8 or 9 AM if the tasting is to start at 11AM.)

6.)  Antes de iniciar el catado, ponga en su boca un pequeño sorbo de un destilado neutro (se recomienda vodka simple) páselo por toda la boca y finalmente elimínelo, este ejercicio hará que su boca quede limpia de sabores extraños o anteriores y la preparará para una mejor percepción.

(Before the inception of the tasting, place a small sip of a neutral [grain] spirit (plain vodka is recommended), swish it around in your mouth and spit it out.  This practice cleanses your mouth of strange or previous flavors and prepares

Vodka, soda crackers, water and scoring sheets.

Vodka, soda crackers, water and scoring sheets.

you for a better perception [evaluation]).

7.)  Antes de calificar el sabor de la primera muestra, se recomienda poner en la boca un primer sorbo y moverlo por toda ella, eliminarlo y con un segundo sorbo emitir su calificación sobre el sabor.

(Before scoring the first sample on its flavor, it is recommended to take the first sip and swish it inside your entire mouth and spit it out.  With the second sip, express (record) your score on the flavor.)

8.)  Tómese el tiempo necesario para evaluar cada muestra, no lo haga apresuradamente, y sobre todo concéntrese en la muestra en turno. ¡CONCENTRACIÓN ES EL NOMBRE DEL JUEGO!

(Take the time necessary to evaluate each sample.  Don’t be in a hurry, and above all, concentrate on the current sample.  CONCENTRATION IS THE NAME OF THE GAME!)

9.)  Recuerde que es su percepción y opinión, sobre la muestra en turno, la que vale y no el qué o cómo pudiere parecerle a otra persona.

(Remember that it’s your perception and opinion over the current sample that counts and not how someone else might perceive it.)

10.)  No intente hacer comparaciones; no tiene que conectar la muestra en turno con alguna marca en particular; realice su evaluación como si cada una de las muestras fuera única. Cada una de las muestras tendrá sus propias características, positivas o negativas, sus cualidades, atributos y esos son los que deben contar para usted, de acuerdo con los parámetros de la categoría y clase de la muestra, ya que esto es finalmente lo que se busca.

(Do not attempt to make comparisons.  Do not connect the current sample to a particular brand.  Carry out your evaluations as if each sample were unique.  Each one of the samples will have its own characteristics, positive or negative, its own qualities and attributes, and those are what you should depend (rely) upon in accordance with the parameters of the category and type of the

Scoring tequila samples.

Scoring tequila samples.

sample as that is ultimately what is looked for.)

11.)  Es importante que al pasar de una a otra muestra, elimine el sabor de la anterior con un poco de galleta sin sal y agua.

(It is important that after each sample, you cleanse its flavor [from your palate] with a bit of plain soda cracker and water.)

12.)  Elimine el sorbo de cada muestra evaluada, al final de la cata podrá beber de las muestras que prefiera.

(Eliminate the sip of each sample evaluated.  At the end of the cata (tasting) you’ll be able to drink from the samples you preferred.)

13.)  Es de vital importancia que para evaluar cada categoría y clase de tequila, tome en consideración el parámetro o perfil correspondiente, esas deben ser sus referencias al calificar la categoría y clase.  Al reverso de la ficha, encontrará perfiles generales para la categoría 100% de agave y cada clase.  Al reverso de la cédula encontrará estos perfiles generals.

(It is vitally important that to evaluate each category and type of tequila that you take into consideration the corresponding parameter or profile.  Those should be your references to score the category and type.  On the reverse side of the scoring card you’ll find general descriptions for the category of 100% de agave [tequila] and each type.  On the reverse side of your identification card, you will [also] find these general descriptions.)

14.)  Es indispensable que antes de iniciar el catado, anote en todas sus cédulas su nombre. Y una vez que emita sus calificaciones para cada muestra, realice la suma de puntos total, anotando este resultado en el lugar destinado para ello y que registre esta calificación en su hoja personal de control.

(It is indispensable that before the tasting, you write your names on all of the scoring sheets.  Once you’ve graded each sample, total up the points and write the sum in the space provided and register this evaluation on your personal control sheet.)

15.)  Circule la calificación para cada concepto de evaluación (visual, olfativo, sabor), no palomee, no cruce ni tache los números de la calificación.

(Circle the grade for each component of evaluation (visual, olfaction, flavor).  Do not deliberately “fudge,” cross out or eliminate numbers from the score.)

16.)  Las copas con las muestras, han sido ordenadas de izquierda a derecha en

Covered samples

Covered samples

dos líneas: de la 1 a la 5 y atrás de la 6 a la 10. En esa misma secuencia deberá realizarse la cata, destapando exclusivamente la copa de la muestra que va a evaluar y volviéndola a tapar al pasar a la siguiente.

(The glasses with the samples are in order from left to right in two lines:  from 1 to 5, and in back from 6 to 10.  The tasting should be done in the same sequence, uncovering only the glass of the sample you are evaluating, and then recovering it before moving on to the next one.)

17.)  En general recuerde la capacitación que sobre catado ha recibido. 

(In general, remember the tequila tasting training you have received.)

Considere que su evaluación de cada muestra es en extremo valiosa y que con sus calificaciones estará afectando positiva o negativamente a esa muestra y por tanto a una marca en particular que se expende en el mercado, por lo que se debe realizar con extrema imparcialidad y absoluta honestidad.

(Consider that your evaluation of each sample is extremely valuable.  Your scores will affect, either positively or negatively, that sample and therefore, a particular brand coming onto the retail market.  It should be carried out with extreme impartiality and absolute honesty.)

Sipping Off The Cuff: Whispering Eye Reposado

whispering_eye_tequila_reposado_0772fe2ea1c8133469afb48b236f855dTequila Aficionado’s Alexander Perez and M.A. “Mike” Morales taste and discuss Whispering Eye Tequila Reposado and nominate it for the 2014 Brands of Promise Awards.

Find Whispering Eye Tequila online here.

Mexico – 100% blue agave tequila produced by gravity fed distillation and rested in white oak casks for 4 months. The palate is sweet and complex, sure to tantalize the taste buds. The finish is very smooth. Perfect for sipping or creating a class tequila cocktail. Enjoy! ~ Total Wine & More

About Whispering Eye

The blanco and reposado tequila are being marketed as an ultra-premium sipping tequila that has been harvested from blue agave plants in Arandas, Jalisco, the southwestern coastal area of Mexico.

It is being distilled and bottled by Jalisco-based Distileria Morales.

T2LJ Brands co-owners are Scott Lewis andNeal Scarborough.

Interestingly, this is Lewis’ and Scarborough’s first venture into the spirits arena.

Lewis is the president of Century 21 Pinnacle, which is one of the state’s largest real estate companies. His primary area of focus is in the oil and gas industry.

Much of Scarborough’s success has been in the marketing arena — 11 years with Shell Oil Company and the past eight years with one of the world’s largest medical device companies,Stryker Endoscopy. Scarborough also has his own sporting goods store which he operates online.

The two are joined by minority partners Lenore Kaiser, a model, and local business owner; and Scott Hammock, a country & western music artist.

Click here for more information.

Judging at The Monterey Bay Tequila & Cuisine

In mid-August of 2014, the organizers of the 6th Annual Monterey Bay Tequila & Cuisine, which took place on October 11, 2014, graciously asked Tequila Aficionado Media CEO, Mike Morales, to participate as a judge.  Their unique, take-at-home blind tequila tasting competition used the Tequila Matchmaker smartphone application to score and bestow awards.  You can review the results of the tasting competition here.

Take-Home Test

I dreaded tests and pop quizzes in school.  I never did well on them no matter how long I studied.  The only answer for someone like me to improve his grade was to do extra credit work.  Often, that meant the blessing of the occasional take-home test.

The entire text book, notes and other related materials was at my disposal.  In addition, the stress of competing against my smarter classmates was lifted, as well as any pressure about time limits.

Really, it was a license to cheat!  How could I go wrong?

That’s why the concept of the take-home cata made the Monterey Bay Tequila & Cuisine’s tasting competition so intriguing for me.

 Matchmaker, Matchmaker,

Make Me A Match…

Grover Sanschagrin, co-founder of TasteTequila.com, is the designer of Tequila Matchmaker, the only smartphone application to date that aids tequila

TasteTequila

TasteTequila

aficionados in finding tequilas that are suitable to their taste preferences.  It also allows enthusiasts to rate and grade brands on a sliding numerical scale.

Grover has introduced Tequila Matchmaker in some of the leading and trending tequila bars in the US.  The Monterey Bay Tequila & Cuisine is the first event to exclusively use the Tequila Matchmaker app for its blind tasting competition.

Grover Sanschagrin of TasteTequila.com.

Grover Sanschagrin of TasteTequila.com.

In this Facebook interview, Grover shares some of his thoughts on the aftermath of the competition.

TA:  So…did the results amaze you?

GS:  Not really.  I wish there were more brands involved so we could get a better comparison.

Last year, when we announced the results, several brands were in the room.  They immediately asked questions about the judges.  This gave me the idea to “test” the judges as a way of giving the brands an idea of who they were dealing with.
So, duplicating a tequila as a way to “judge the judges” was my answer.  A total experiment.  Not totally scientific, but definitely interesting.

TA:  Did they know who the judges were this time around?

GS:  No, we didn’t disclose which judges gave which scores.  Also, all of the judges, except for one, did well.

TA:  Did they know the names of the judges on the roster?
GS:  I believe so.

Also, rating these tequilas from home is a totally different method than rating them with all of the judges in the same room.  Not that any one is better than the other, just

Freddy the Cat judging añejos.

Freddy the Cat judging añejos.

that they are different.

I would actually like to try an experiment where the same judges rate things at home, and then again, together (like the SOM [Spirits of Mexico competition] format) and then see the differences.
Grover continues…
GS:  I also want to experiment with the order of the selection.  We can actually use our app to create a random order for each person, so nobody will have the same [order].
Ready to judge for Monterey Bay Tequila & Cuisine.

Ready to judge for Monterey Bay Tequila & Cuisine.

TA:  That would be a cool variable.

GS:  For me at SOM [Grover was a judge at 2014’s contest], palate fatigue is an issue, so it would be interesting to see if tequilas at the end of the line tend to do better.  I am fascinated by blind ratings, so I’m having a blast trying all these new experiments.
TA:  I think [for me] tequilas at the beginning of the line may also suffer from palate “under work.”

GS:  In our blind tasting tour, we found just the opposite.  The tequilas in slots 1 and 2 tended to score higher that 3-6.  No idea why, really – but it was clear in the comparison of the events.

Beginning of the line for blanco category.

Beginning of the line for blanco category.

TA:  Did the time of day also make a difference?
GS:  It was mid afternoon for all of the events.
TA:  So time of day was pretty consistent?
GS:  I know that the SOM guys insist that spirits must be evaluated in the morning, but that seems a little odd to me.  I think the judge needs to be consistent, but should be able to choose when they drink.  I don’t usually drink in the morning. usually. :-).  There’s an element of “real life” that isn’t present when you drink Tapatio 110 at 9am.

TA:  Did the certified catador do better than was expected?

GS:  Nope.

Rant Alert!

Before I go into my pros and cons of rating tequilas using the Tequila Matchmaker app for the Monterey Bay Tequila & Cuisine, let me get a few pet peeves off my chest.

Judging Competitions–What A Concept!

In all my time studying, analyzing and observing the Tequila Industry, not once have I ever known any tequila enthusiast, purist, newbie, connoisseur, collector or consumer (let alone brand owner and/or importer) to be happy with the results of any spirits judging competition.

Whether it’s the venerable San Francisco World Spirits Competition, the respected Beverage Testing Institute, the famed Spirits of Mexico, or any of the smaller, regional tasting events throughout the country, no one has ever been completely happy or agreed entirely with the outcomes.

The older the judging tournaments are, the more importance their annual medal counts are given by an unsuspecting public who only purchase award winning beers, wines and spirits based on their perceived value, instead of trusting its own taste buds.

Those long running competitions become more expensive to enter, forcing smaller more deserving brands out and leaving the larger, transnational corporations with deeper portfolios and bigger budgets to duke it out.

Accusations of alleged backroom negotiations for awards has also been an issue, of late.

And let’s not forget the most lucrative part of the tasting event–

Licensing

Paying for the rights to use the competition’s branded medals and seals in addition to the entry fees per spirits expression submitted.

Yet, spirits brands in general, and tequila brands in particular, continue to allocate hard-earned marketing dollars toward entering these yearly competitions for the privilege of hanging neck tags from their bottles or affixing stickers onto their labels named for precious metals or gemstones.

Double Vibranium, anyone?

Collecting medals and awards have gone the way of tattoos and piercings–

Everyone has them, and the novelty and mystique have worn off.

At the end of the day, it seems like everyone who participated in the competitions scored some sort of hardware and the rest of us are left shaking our heads in dismay or agreement.

Lastly…

Scoring

Monterey Bay blanco category and glassware.

Monterey Bay blanco category and glassware.

I was once told by a very respected spirits writer that a unified scoring system was good for an event should the organizers decide to hold other branded spirits competitions.

Puh-leez!

Whoever said that a templated numerical  scoring method used to grade different kinds of spirits was appropriate for tequila tastings?  Diffusers aside, tequila itself is so unique, it doesn’t compare with the flavor profiles of all other spirits, so why rate them that way?

How about a rating system that’s good for the juice instead of one that’s good for the show?  (BTW…one already exists.)

Pros And Cons

Pro–scoring on the Tequila Matchmaker app is amazingly simple.

Con–There’s no numerical rating for the tequilas’ appearance on the Tequila Matchmaker app.  Takes the whole sensorial feeling out of tequila tasting.  Only your nose and mouth get to have all the fun.

Pro–Shipping two ounce samples is neat and cost effective for the organizers of the show.

Con–See what happens when minis are compromised.  (Warning:  It’s not pretty.)

I particularly found that my sealed reposado samples were extremely alcohol-y even after sitting at room temperature for a couple of days.

Pro–It’s lovely to take your time judging samples at your leisure.  I agree with

You never know who might stop by to help judge tequila.

You never know who might stop by to help judge tequila.

 

Grover that it saves on palate fatigue, too.

 

Con–I miss the camaraderie of other expert judges and learning from them.  It ups your game like playing one-on-one with LeBron James or batting against Clayton Kershaw.

 

Pro–Depending on my schedule, I chose what time of day to judge my samples.

 

Con–According to the guidelines set forth by the original Mexican Tequila Academy, tastings should begin by 11 AM when a catador’s (tequila taster’s) palate is freshest.  [See also their tequila scoring sheet and criteria.]  This article here explains where this custom began.

 

Pro–I knew which glassware and other tips and tools to use to make me, as a judge, more effective.

 

Con–The lack of uniformity and protocol among the judges could have affected the final results.

 

Pro–It was exciting to use Tequila Matchmaker’s breakthrough scoring system.

 

Con–I can’t, in all honesty, say that I was pleased with the awarded outcomes or my graded performance.

 

See!  What did I tell you?  I hate tests. 

 

Sipping Off the Cuff: Espolon Anejo

Espolon Anejo – Finished in Bourbon Barrels

espolonTequila Aficionado’s Alexander Perez and Mike Morales taste and discuss the new Espolon Anejo presented by Campari and explain why they feel it deserves to be nominated as a 2014 Brand of Promise.

 

 

Find Espolon Tequila online at

www.tequilaespolon.com.

Follow them on FacebookTwitterInstagram

espolon anejo, tequila, espolon

Master Distiller Cirilo Oropeza has taken his beloved Espolòn Tequila to new heights with his latest experiment gone incredibly right — Espolòn  Añejo. To put a creative mark on the world of Añejo tequilas, award-winning Espolòn aged tequila did the unexpected — a traditional Añejo with an Espolòn twist. In using a technique pioneered by Oropeza himself, the first of its kind in Mexico, this innovative process takes white oak-aged tequila and finishes it for two to three months in heavily charred American bourbon barrels allowing the liquid to take on the complex, rich flavor for which bourbon whiskey is famous. Brought to the United States for the first time by Espolòn Tequila, Espolòn Añejo is now available to stir things up.

Master Distiller Cirilo Oropeza brings multiple decades of expertise to the craftsmanship of Espolòn, applying as much artistry to the liquid as is found on the label. The traditional Día de Los Muertos-style imagery on each bottle depicts significant moments in Mexican history and pays homage to the brave men and women who fought to establish modern day Mexico. The Espolòn Añejo bottle celebrates the Jarabe de Jalisco, now considered the national dance of Mexico, also known as Mexican Hat Dance. A liquid inspired by the risqué performance banned by 19th century Mexican authorities for being controversial, Espolòn stirs things up to create a truly revolutionary Añejo. ~ BevNet

 

Sipping Off The Cuff: Tequila Trianon Blanco

blanco, trianon blanco, tequila, reviewTrianon Blanco

Tequila Aficionado’s Mike Morales and Alex Perez taste and discuss Trianon Tequila Blanco and explain why they’ve nominated it as a 2014 Brand of Promise.

 

Trianon Blanco

Trianon Blanco’s incomparably smooth taste is made possible only through the sacrifice of both the head and tail of the tequila. By bottling only the virgin distilled heart of Blue Weber Agave, our Blanco captures the truest tequila taste–untainted by any hint of the biting alcohols found in other tequilas. Its clarity and purity makes it the choice of connoisseurs and the foundation of our award-winning Reposado and Añejo.

“If you’re looking for a tequila with personality and depth, look no further than Trianon Tequila.  This is an unabashedly unadulterated, old school tequila for true tequila lovers.” ~Lisa Pietsch, Tequila Aficionado 

WebsiteFacebookTwitter

Tequila Aficionado hosted Trianon Tequila at our first ever Twitter Tequila Chat.  It was a great afternoon of tequila talk with the owners of Trianon and tequila aficionados from all over the world.  For more information on Trianon Tequila, see our #TequilaChat with Trianon here.


Never miss an article or review again – Subscribe now!

* indicates required

Email Format

View previous newsletters.